{"id":12660,"date":"2022-01-22T13:18:36","date_gmt":"2022-01-22T13:18:36","guid":{"rendered":"https:\/\/byhalo.com\/?page_id=12660"},"modified":"2023-05-03T14:30:21","modified_gmt":"2023-05-03T12:30:21","slug":"algemene-voorwaarden","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/byhalo.com\/it\/algemene-voorwaarden\/","title":{"rendered":"General conditions"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"12660\" class=\"elementor elementor-12660\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-7d22326 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"7d22326\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-ad6f14c\" data-id=\"ad6f14c\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-274d1ca elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"274d1ca\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Termini e condizioni generali di Halo<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-fe0baa5 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"fe0baa5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7ca1f77 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"7ca1f77\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\"><div class=\"elementor-widget-container\"><p>Nei presenti termini e condizioni si applicano le seguenti definizioni:<br \/>Periodo di grazia: il periodo entro il quale il consumatore pu\u00f2 esercitare il proprio diritto di recesso;<\/p><p>Consumatore: la persona fisica che non agisce nell&#039;esercizio di una professione o di un&#039;impresa e stipula un contratto a distanza con l&#039;imprenditore;<\/p><p>Giorno: giorno di calendario;<\/p><p>Transazione di durata: contratto a distanza relativo ad una serie di prodotti e\/o servizi, la cui obbligazione di consegna e\/o acquisto \u00e8 ripartita nel tempo;<\/p><p>Supporto durevole: qualsiasi mezzo che consenta al consumatore o all&#039;imprenditore di memorizzare le informazioni a lui personalmente indirizzate in modo da consentire la futura consultazione e la riproduzione inalterata delle informazioni memorizzate.<\/p><p>Diritto di recesso: la possibilit\u00e0 per il consumatore di recedere dal contratto a distanza entro il periodo di riflessione;<\/p><p>Imprenditore: la persona fisica o giuridica che offre prodotti e\/o servizi ai consumatori a distanza;<\/p><p>Contratto a distanza: un accordo in base al quale, nell&#039;ambito di un sistema organizzato dall&#039;imprenditore per la vendita a distanza di prodotti e\/o servizi, fino alla conclusione del contratto, viene fatto uso esclusivo di una o pi\u00f9 tecniche di comunicazione a distanza;<\/p><p>Tecnica di comunicazione a distanza: mezzo che pu\u00f2 essere utilizzato per concludere un accordo, senza che consumatore e imprenditore si trovino contemporaneamente nella stessa stanza.<\/p><p>Termini e Condizioni Generali: i presenti Termini e Condizioni Generali dell&#039;imprenditore.<\/p><p>Article 2 \u2013 Identity of the entrepreneur<\/p><p>Amitec Industrial Limited 1706, Rongchao Building A, Haixiu Road, Baoan\u2019 Distric, Shenzhen City, Guangdong Province, China. 518133<\/p><p>info@byhalo.com<\/p><p>Article 3 \u2013 Applicability.<\/p><p>I presenti termini e condizioni generali si applicano ad ogni offerta dell&#039;imprenditore e ad ogni contratto e ordine a distanza concluso tra imprenditore e consumatore.<\/p><p>Before the distance contract is concluded, the text of these general conditions will be made available to the consumer. If this is not reasonably possible, before the remote agreement is concluded, it will be indicated that the general terms and conditions are available for inspection at the entrepreneur\u2019s premises and they will be sent free of charge to the consumer as soon as possible upon request.<\/p><p>If the distance contract is concluded electronically, notwithstanding the preceding paragraph and before the distance contract is concluded, the text of these general terms and conditions will be made available to the consumer electronically in such a way that it can be easily stored by the consumer on a durable data carrier. If this is not reasonably possible, before the distance contract is concluded, it will be indicated where the general terms and conditions can be inspected electronically and that, at the consumer\u2019s request, they will be sent electronically or otherwise free of charge.<\/p><p>Nel caso in cui si applichino condizioni specifiche di prodotto o servizio in aggiunta alle presenti condizioni generali, si applicano mutatis mutandis il secondo e il terzo comma e in caso di condizioni generali contrastanti il consumatore potr\u00e0 sempre fare affidamento sulla disposizione applicabile che gli \u00e8 pi\u00f9 favorevole.<\/p><p>Se una o pi\u00f9 disposizioni delle presenti condizioni generali in qualsiasi momento sono totalmente o parzialmente nulle o distrutte, il contratto e le presenti condizioni per il resto restano in vigore e la disposizione in questione verr\u00e0 immediatamente sostituita di comune accordo da una disposizione che adegui l&#039;ambito di applicazione delle presenti condizioni generali. originale il pi\u00f9 fedelmente possibile.<\/p><p>Situations not provided for in these general terms and conditions should be assessed \u2018in the spirit\u2019 of these general terms and conditions.<\/p><p>Uncertainties about the interpretation or content of one or more provisions of our terms and conditions must be interpreted \u2018in the spirit\u2019 of these general terms and conditions.<\/p><\/div><\/div><div class=\"elementor-element elementor-element-206f14f elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"206f14f\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\"><div class=\"elementor-widget-container\"><div class=\"elementor-text-editor elementor-clearfix\"><p>Article 4 \u2013 The offer<\/p><p>Se un&#039;offerta ha una durata di validit\u00e0 limitata o \u00e8 soggetta a condizioni, ci\u00f2 sar\u00e0 espressamente indicato nell&#039;offerta.<\/p><p>L&#039;offerta \u00e8 senza impegno. L&#039;imprenditore ha il diritto di modificare e adattare l&#039;offerta.<\/p><p>L&#039;offerta contiene una descrizione completa ed accurata dei prodotti e\/o servizi offerti. La descrizione \u00e8 sufficientemente dettagliata per consentire una corretta valutazione dell&#039;offerta da parte del consumatore. Se l&#039;imprenditore utilizza immagini, queste riflettono fedelmente i prodotti e\/o servizi offerti. Errori evidenti o errori evidenti nell&#039;offerta non vincolano l&#039;imprenditore.<\/p><p>Tutte le immagini, le specifiche e i dati presenti nell&#039;offerta sono indicativi e non possono comportare risarcimento o risoluzione del contratto.<\/p><p>Le immagini dei prodotti sono una rappresentazione fedele dei prodotti offerti. L&#039;Operatore non pu\u00f2 garantire che i colori visualizzati corrispondano esattamente ai colori reali dei prodotti.<\/p><p>Ogni offerta contiene informazioni tali che sia chiaro al consumatore quali sono i diritti e gli obblighi legati all&#039;accettazione dell&#039;offerta. Si tratta in particolare di:<\/p><p>il prezzo comprensivo di tasse;<\/p><p>gli eventuali costi di spedizione;<\/p><p>il modo in cui verr\u00e0 concluso l&#039;accordo e quali azioni sono necessarie a tal fine;<\/p><p>se \u00e8 applicabile o meno il diritto di recesso;<\/p><p>il metodo di pagamento, consegna ed esecuzione del contratto;<\/p><p>il termine per l&#039;accettazione dell&#039;offerta o il termine entro il quale l&#039;imprenditore garantisce il prezzo;<\/p><p>l&#039;importo della tariffa della comunicazione a distanza se i costi per l&#039;utilizzo della tecnica della comunicazione a distanza sono calcolati su una base diversa dalla tariffa di base ordinaria del mezzo di comunicazione utilizzato;<\/p><p>se il contratto viene archiviato dopo la sua conclusione e, in caso affermativo, in che modo pu\u00f2 essere consultato dal consumatore;<\/p><p>il modo in cui il consumatore, prima della conclusione del contratto, pu\u00f2 verificare i dati da lui forniti nell&#039;ambito del contratto e, se lo desidera, ripristinarli;<\/p><p>qualsiasi lingua diversa dall&#039;olandese in cui il contratto pu\u00f2 essere concluso;<\/p><p>i codici di condotta ai quali \u00e8 soggetto il professionista e il modo in cui il consumatore pu\u00f2 consultare tali codici di condotta elettronicamente; E<\/p><p>la durata minima del contratto a distanza in caso di operazione di durata.<\/p><p>Opzionali: misure disponibili, colori, tipologia di materiali.<\/p><p>Article 5 \u2013 The agreement<\/p><p>L&#039;accordo entra in vigore, fatte salve le disposizioni del paragrafo 4, al momento dell&#039;accettazione dell&#039;offerta da parte del consumatore e dell&#039;adempimento delle condizioni ivi stabilite.<\/p><p>Se il consumatore ha accettato l&#039;offerta per via elettronica, il commerciante confermer\u00e0 immediatamente la ricezione dell&#039;accettazione dell&#039;offerta per via elettronica. Finch\u00e9 l&#039;imprenditore non conferma la ricezione di questa accettazione, il consumatore pu\u00f2 sciogliere il contratto.<\/p><p>Se l&#039;accordo viene concluso elettronicamente, l&#039;imprenditore adotter\u00e0 misure tecniche e organizzative adeguate per proteggere il trasferimento elettronico dei dati e garantire un ambiente web sicuro. Se il consumatore pu\u00f2 pagare elettronicamente, l&#039;imprenditore osserver\u00e0 adeguate misure di sicurezza.<\/p><p>The entrepreneur may \u2013 within legal frameworks \u2013 inform himself whether the consumer can meet his payment obligations, as well as all those facts and factors that are important for a responsible conclusion of the distance contract. If, on the basis of this investigation, the entrepreneur has good grounds not to enter into the agreement, he is entitled to refuse an order or application or to attach special conditions to the implementation, while giving reasons.<\/p><p>L&#039;imprenditore includer\u00e0 le seguenti informazioni con il prodotto o servizio al consumatore, per iscritto o in modo tale che possano essere archiviate dal consumatore in modo accessibile su un supporto dati durevole:<\/p><ol><li aria-level=\"1\"><p>the visiting address of the trader\u2019s office where the consumer can go with complaints;<br \/>le condizioni alle quali e il modo in cui il consumatore pu\u00f2 avvalersi del diritto di recesso, ovvero un&#039;indicazione chiara dell&#039;esclusione del diritto di recesso;<br \/>le informazioni sulle garanzie e sul servizio post-vendita esistente;<br \/>i dati di cui all&#039;articolo 4 paragrafo 3 delle presenti condizioni, a meno che l&#039;imprenditore non abbia gi\u00e0 fornito questi dati al consumatore prima della conclusione del contratto;<br \/>i requisiti per la risoluzione del contratto se il contratto ha una durata superiore a un anno o \u00e8 a tempo indeterminato.<\/p><p>In caso di operazione di durata, la disposizione del paragrafo precedente si applica solo alla prima consegna.<\/p><p>Ciascun contratto viene stipulato alle condizioni sospensive di sufficiente disponibilit\u00e0 dei relativi prodotti.\u00a0<\/p><p>Article 6 \u2013 Right of withdrawal<\/p><p>Al momento dell&#039;acquisto dei prodotti, il consumatore ha la possibilit\u00e0 di recedere dal contratto senza indicarne i motivi per un periodo di 14 giorni. Questo periodo di riflessione inizia il giorno successivo al ricevimento del prodotto da parte del consumatore o di un rappresentante precedentemente designato dal consumatore e reso noto all&#039;imprenditore.<\/p><p>During the reflection period, the consumer will handle the product and packaging with care. He will only unpack or use the product to the extent necessary to assess whether he wishes to keep the product. If he exercises his right of withdrawal, he will return the product to the entrepreneur with all accessories supplied and \u2013 if reasonably possible \u2013 in its original condition and packaging, in accordance with the reasonable and clear instructions provided by the entrepreneur.<\/p><p>Se il consumatore desidera avvalersi del diritto di recesso, \u00e8 obbligato a comunicarlo all&#039;imprenditore entro 14 giorni dal ricevimento del prodotto. Il consumatore dovr\u00e0 renderlo noto mediante un messaggio scritto\/e-mail. Dopo che il consumatore ha reso noto di voler avvalersi del diritto di recesso, il cliente deve restituire il prodotto entro 14 giorni. Il consumatore deve dimostrare che la merce consegnata \u00e8 stata restituita in tempo, ad esempio mediante una prova di spedizione.\u00a0<\/p><p>Se il cliente non ha espresso la sua intenzione di avvalersi del diritto di recesso o non ha restituito il prodotto all&#039;imprenditore dopo la scadenza dei termini di cui ai paragrafi 2 e 3, l&#039;acquisto \u00e8 un fatto.\u00a0<\/p><\/li><\/ol><p>Article 7 \u2013 Costs in case of withdrawal\u00a0<\/p><p>If the consumer exercises his right of withdrawal, the costs of returning the products are for the consumer\u2019s account.<\/p><p>Se il consumatore ha pagato un importo, l&#039;imprenditore rimborser\u00e0 tale importo il prima possibile, ma entro e non oltre 14 giorni dal recesso. Ci\u00f2 \u00e8 soggetto alla condizione che il prodotto sia gi\u00e0 stato ricevuto dal commerciante o che possa essere fornita la prova definitiva della restituzione completa.<\/p><p>Article 8 \u2013 Exclusion of right of withdrawal<\/p><p>The entrepreneur can exclude the consumer\u2019s right of withdrawal for products as described in paragraphs 2 and 3. The exclusion of the right of withdrawal applies only if the entrepreneur has clearly stated this in the offer, at least in time for the conclusion of the agreement.<\/p><p>L&#039;esclusione del diritto di recesso \u00e8 possibile solo per i prodotti\u00a0<\/p><p>che sono stati creati dall&#039;imprenditore secondo le specifiche del consumatore;<br \/>che sono chiaramente di natura personale;<br \/>Che per loro natura non possono essere restituiti;<br \/>Che si deteriora o invecchia rapidamente;<br \/>whose price is subject to fluctuations in the financial market that are beyond the Entrepreneur\u2019s control;<br \/>Per singoli giornali e riviste;<br \/>per registrazioni audio e video e software informatici di cui il consumatore ha rotto il sigillo.<br \/>per i prodotti igienici di cui il consumatore ha rotto il sigillo.<\/p><p>L&#039;esclusione del diritto di recesso \u00e8 possibile solo per i servizi<\/p><p>riguardanti l&#039;alloggio, il trasporto, l&#039;attivit\u00e0 di ristorazione o attivit\u00e0 ricreative da svolgere in una determinata data o durante un determinato periodo;<br \/>Di cui la consegna \u00e8 iniziata con il consenso espresso del consumatore prima della scadenza del periodo di recesso;<br \/>Per quanto riguarda le scommesse e le lotterie.<\/p><p>Article 9 \u2013 The price<\/p><p>Durante il periodo di validit\u00e0 indicato nell&#039;offerta, i prezzi dei prodotti e\/o servizi offerti non subiranno aumenti.<\/p><p>Nonostante il paragrafo precedente, l&#039;imprenditore pu\u00f2 offrire prodotti o servizi i cui prezzi sono soggetti alle fluttuazioni del mercato finanziario e sui quali l&#039;imprenditore non ha alcuna influenza, con prezzi variabili. Questo collegamento alle fluttuazioni e il fatto che tutti i prezzi indicati sono prezzi indicativi verranno menzionati nell&#039;offerta.\u00a0<\/p><p>Gli aumenti di prezzo entro 3 mesi dalla conclusione del contratto sono consentiti solo se sono il risultato di norme o disposizioni di legge.<\/p><p>Gli aumenti di prezzo a partire da 3 mesi dopo la conclusione del contratto sono consentiti solo se l&#039;imprenditore lo ha stipulato e:\u00a0<\/p><p>sono il risultato di norme o disposizioni di legge; O<br \/>il consumatore \u00e8 autorizzato a recedere dal contratto il giorno in cui entra in vigore l&#039;aumento di prezzo.<\/p><p>Tutti i prezzi sono soggetti ad errori di stampa e di impaginazione. Non si accetta alcuna responsabilit\u00e0 per le conseguenze di errori di stampa e di impaginazione. In caso di errori di stampa e composizione l&#039;imprenditore non \u00e8 obbligato a consegnare il prodotto al prezzo errato.\u00a0<\/p><p>Article 10 \u2013 Conformity and Warranty<\/p><p>L&#039;imprenditore garantisce che i prodotti e\/o servizi sono conformi al contratto, alle specifiche menzionate nell&#039;offerta, ai ragionevoli requisiti di affidabilit\u00e0 e\/o usabilit\u00e0 e alle disposizioni legali e\/o regolamenti governativi esistenti alla data della conclusione del contratto . Se concordato, l&#039;imprenditore garantisce anche che il prodotto \u00e8 adatto ad un uso diverso dal normale.<\/p><p>Una garanzia fornita dall&#039;imprenditore, produttore o importatore non pregiudica i diritti legali e le pretese che il consumatore pu\u00f2 far valere in base all&#039;accordo contro l&#039;imprenditore.<\/p><p>Eventuali difetti o prodotti consegnati in modo errato devono essere segnalati all&#039;imprenditore per iscritto entro 14 giorni dalla consegna. La restituzione dei prodotti deve essere nella confezione originale e in condizioni nuove.<\/p><p>Il periodo di garanzia dell&#039;imprenditore corrisponde al periodo di garanzia di fabbrica. Tuttavia, l&#039;imprenditore non \u00e8 mai responsabile dell&#039;idoneit\u00e0 finale dei prodotti per ogni singola applicazione da parte del consumatore, n\u00e9 di eventuali consigli riguardanti l&#039;uso o l&#039;applicazione dei prodotti.<\/p><p>La garanzia non si applica se:<\/p><p>Il consumatore ha riparato e\/o modificato egli stesso i prodotti consegnati o li ha fatti riparare e\/o modificare da terzi;<\/p><p>I prodotti consegnati sono esposti a condizioni anomale o altrimenti trattati con noncuranza o contrariamente alle istruzioni dell&#039;imprenditore e\/o sulla confezione sono stati trattati;<\/p><p>L&#039;inadeguatezza \u00e8 in tutto o in parte il risultato delle normative che il governo ha stabilito o stabilir\u00e0 riguardo alla natura o alla qualit\u00e0 dei materiali utilizzati.\u00a0<\/p><p>Article 11 \u2013 Delivery and execution<\/p><p>L&#039;azienda prester\u00e0 la massima cura possibile nella ricezione ed evasione degli ordini di prodotti.<\/p><p>Il luogo di consegna \u00e8 l&#039;indirizzo che il consumatore ha comunicato all&#039;azienda.<\/p><p>Fatto salvo quanto stabilito nell&#039;articolo 4 delle presenti condizioni generali, l&#039;azienda eseguir\u00e0 gli ordini accettati rapidamente ma al massimo entro 30 giorni, a meno che il consumatore non abbia concordato un periodo di consegna pi\u00f9 lungo. Se la consegna subisce ritardi o se un ordine non pu\u00f2 essere eseguito o pu\u00f2 essere eseguito solo parzialmente, il consumatore verr\u00e0 informato al pi\u00f9 tardi 30 giorni dopo l&#039;invio dell&#039;ordine. Il consumatore in tal caso ha il diritto di recedere dal contratto senza spese e ha diritto ad alcun risarcimento.<\/p><p>In caso di scioglimento ai sensi del paragrafo precedente, l&#039;imprenditore rimborser\u00e0 l&#039;importo pagato dal consumatore il prima possibile, ma al pi\u00f9 tardi entro 14 giorni dallo scioglimento.<\/p><p>Se la consegna del prodotto ordinato risulta impossibile, l&#039;imprenditore far\u00e0 tutto il possibile per fornire un articolo sostitutivo. Al pi\u00f9 tardi al momento della consegna verr\u00e0 comunicato in modo chiaro ed esauriente che verr\u00e0 consegnato un articolo sostitutivo. Con gli articoli sostitutivi il diritto di recesso non pu\u00f2 essere escluso. I costi di qualsiasi spedizione di ritorno sono a carico dell&#039;imprenditore.<\/p><p>Il rischio di danni e\/o perdita dei prodotti spetta all&#039;imprenditore fino al momento della consegna al consumatore o ad un rappresentante precedentemente designato e reso noto all&#039;imprenditore, salvo diverso accordo espresso.<\/p><p>Article 12 \u2013 Duration transactions: duration, termination and extension<\/p><p>Terminazione<\/p><p>Il consumatore pu\u00f2 contrattare per un periodo indeterminato e che si estende alla consegna regolare di prodotti (compresa l&#039;elettricit\u00e0) o servizi, rescissi in qualsiasi momento in conformit\u00e0 con le regole di risoluzione concordate e con un preavviso massimo di un mese.<\/p><p>Il consumatore pu\u00f2 recedere da un contratto a tempo determinato concluso per la fornitura regolare di prodotti (compresa l&#039;elettricit\u00e0) o servizi in qualsiasi momento allo scadere del termine stabilito nel rispetto delle norme di risoluzione applicabili e con un periodo di preavviso non superiore a un mese.<\/p><p>Il consumatore pu\u00f2 risolvere i contratti menzionati nei paragrafi precedenti:<\/p><p>terminare in qualsiasi momento e non essere limitato alla risoluzione in un momento o periodo specifico;<\/p><p>almeno risolverli nello stesso modo in cui li ha stipulati;<\/p><p>rescindere sempre con lo stesso termine di preavviso che l&#039;imprenditore si \u00e8 prescritto.<\/p><p>Rinnovo<\/p><p>Un contratto a tempo determinato stipulato per la fornitura regolare di prodotti (compresa l&#039;energia elettrica) o servizi non pu\u00f2 essere tacitamente prorogato o rinnovato per una durata determinata.<\/p><p>Nonostante il paragrafo precedente, un contratto a tempo determinato concluso per la fornitura regolare di giornali e riviste quotidiani e settimanali pu\u00f2 essere tacitamente rinnovato per un periodo determinato non superiore a tre mesi, se il consumatore pu\u00f2 recedere dal contratto rinnovato verso la fine del rinnovo con un termine di preavviso non superiore a un mese.<\/p><p>Un contratto a tempo determinato concluso per la fornitura regolare di prodotti o servizi pu\u00f2 essere tacitamente prorogato per un periodo di tempo indeterminato solo se il consumatore pu\u00f2 recedere in qualsiasi momento con un preavviso non superiore a un mese e un periodo di preavviso non superiore a tre mesi nel caso in cui il contratto si estenda alla consegna regolare, ma inferiore a una volta al mese, di giornali e riviste quotidiani, notiziari e settimanali.<\/p><p>Un contratto a tempo determinato per la fornitura regolare di giorni di prova, giornali e riviste (abbonamento di prova o introduttivo) non viene tacitamente proseguito e termina automaticamente alla fine del periodo di prova o introduttivo.<\/p><p>Durata<\/p><p>Se il contratto dura pi\u00f9 di un anno, trascorso un anno il consumatore pu\u00f2 recedere dal contratto in qualsiasi momento con un preavviso massimo di un mese, a meno che ragionevolezza ed equit\u00e0 si oppongano alla risoluzione prima della scadenza del termine concordato.<\/p><p>Article 13 \u2013 Payment<\/p><p>Salvo diverso accordo, gli importi dovuti dal consumatore devono essere pagati entro 7 giorni lavorativi dall&#039;inizio del periodo di riflessione di cui all&#039;articolo 6, paragrafo 1. In caso di accordo per la fornitura di un servizio, questo periodo inizia dopo che il consumatore ha ricevuto la conferma dell&#039;accordo.<\/p><p>Il consumatore ha il dovere di segnalare immediatamente all&#039;imprenditore eventuali inesattezze nei dati di pagamento forniti o menzionati.<\/p><p>In caso di mancato pagamento da parte del consumatore, l&#039;imprenditore ha il diritto, fatte salve le restrizioni legali, di addebitare i costi ragionevoli comunicati in anticipo al consumatore.<\/p><p>Article 14 \u2013 Complaints procedure<\/p><p>I reclami relativi all&#039;esecuzione del contratto devono essere presentati all&#039;imprenditore entro 7 giorni in modo completo e chiaramente descritto, dopo che il consumatore ha riscontrato i difetti.<\/p><p>I reclami presentati all&#039;imprenditore riceveranno risposta entro un periodo di 14 giorni dalla data di ricevimento. Se un reclamo richiede un tempo di elaborazione prevedibilmente pi\u00f9 lungo, l&#039;imprenditore risponder\u00e0 entro il periodo di 14 giorni con un avviso di ricevimento e un&#039;indicazione di quando il consumatore pu\u00f2 aspettarsi una risposta pi\u00f9 dettagliata.<\/p><p>Se il reclamo non pu\u00f2 essere risolto di comune accordo, sorge una controversia soggetta alla procedura di risoluzione delle controversie.<\/p><p>Un reclamo non sospende gli obblighi dell&#039;imprenditore, a meno che l&#039;imprenditore non indichi diversamente per iscritto.<\/p><p>Se il reclamo viene ritenuto fondato dall&#039;imprenditore, l&#039;imprenditore, a sua discrezione, sostituir\u00e0 o riparer\u00e0 gratuitamente i prodotti consegnati.<\/p><p>Article 15 \u2013 Disputes<\/p><p>Sugli accordi tra l&#039;imprenditore e il consumatore a cui si riferiscono le presenti condizioni generali, si applica solo la legge belga. Anche se il consumatore risiede all&#039;estero.<\/p><\/div><\/div><\/div>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>General terms and conditions By Halo In these terms and conditions, the following definitions shall apply:Grace period: the period within which the consumer can exercise his right of withdrawal; Consumer: the natural person who is not acting in the exercise of a profession or business and enters into a distance contract with the entrepreneur; Day: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_wp_convertkit_post_meta":{"form":"-1","landing_page":"0","tag":"0","restrict_content":"0"},"footnotes":""},"class_list":["post-12660","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/byhalo.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12660","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/byhalo.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/byhalo.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/byhalo.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/byhalo.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12660"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/byhalo.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12660\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15308,"href":"https:\/\/byhalo.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12660\/revisions\/15308"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/byhalo.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12660"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}