{"id":12660,"date":"2022-01-22T13:18:36","date_gmt":"2022-01-22T13:18:36","guid":{"rendered":"https:\/\/byhalo.com\/?page_id=12660"},"modified":"2023-05-03T14:30:21","modified_gmt":"2023-05-03T12:30:21","slug":"algemene-voorwaarden","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/byhalo.com\/es\/algemene-voorwaarden\/","title":{"rendered":"General conditions"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"12660\" class=\"elementor elementor-12660\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-7d22326 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"7d22326\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-ad6f14c\" data-id=\"ad6f14c\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-274d1ca elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"274d1ca\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">T\u00e9rminos y condiciones generales Por Halo<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-fe0baa5 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"fe0baa5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7ca1f77 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"7ca1f77\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\"><div class=\"elementor-widget-container\"><p>En estos t\u00e9rminos y condiciones, se aplicar\u00e1n las siguientes definiciones:<br \/>Per\u00edodo de gracia: el plazo dentro del cual el consumidor puede ejercer su derecho de desistimiento;<\/p><p>Consumidor: la persona f\u00edsica que no act\u00faa en el ejercicio de una profesi\u00f3n o negocio y celebra un contrato a distancia con el empresario;<\/p><p>D\u00eda: d\u00eda natural;<\/p><p>Transacci\u00f3n de duraci\u00f3n: contrato a distancia relativo a una serie de productos y\/o servicios, cuya obligaci\u00f3n de entrega y\/o compra se extiende en el tiempo;<\/p><p>Soporte duradero: cualquier medio que permita al consumidor o empresario almacenar informaci\u00f3n dirigida a \u00e9l personalmente de forma que permita la consulta futura y la reproducci\u00f3n inalterada de la informaci\u00f3n almacenada.<\/p><p>Derecho de desistimiento: posibilidad del consumidor de renunciar al contrato a distancia dentro del plazo de reflexi\u00f3n;<\/p><p>Empresario: la persona natural o jur\u00eddica que ofrece productos y\/o servicios a los consumidores a distancia;<\/p><p>Contrato a distancia: acuerdo por el cual, en el marco de un sistema organizado por el empresario para la venta a distancia de productos y\/o servicios, hasta e incluyendo la celebraci\u00f3n del contrato, se hace uso exclusivo de una o m\u00e1s t\u00e9cnicas de comunicaci\u00f3n a distancia;<\/p><p>T\u00e9cnica de comunicaci\u00f3n a distancia: medio que puede utilizarse para celebrar un acuerdo, sin que el consumidor y el empresario se hayan reunido al mismo tiempo en la misma sala.<\/p><p>T\u00e9rminos y Condiciones Generales: los presentes T\u00e9rminos y Condiciones Generales del empresario.<\/p><p>Article 2 \u2013 Identity of the entrepreneur<\/p><p>Amitec Industrial Limited 1706, Rongchao Building A, Haixiu Road, Baoan\u2019 Distric, Shenzhen City, Guangdong Province, China. 518133<\/p><p>info@byhalo.com<\/p><p>Article 3 \u2013 Applicability.<\/p><p>Estos t\u00e9rminos y condiciones generales se aplican a todas las ofertas realizadas por el empresario y a todos los contratos y pedidos a distancia celebrados entre el empresario y el consumidor.<\/p><p>Before the distance contract is concluded, the text of these general conditions will be made available to the consumer. If this is not reasonably possible, before the remote agreement is concluded, it will be indicated that the general terms and conditions are available for inspection at the entrepreneur\u2019s premises and they will be sent free of charge to the consumer as soon as possible upon request.<\/p><p>If the distance contract is concluded electronically, notwithstanding the preceding paragraph and before the distance contract is concluded, the text of these general terms and conditions will be made available to the consumer electronically in such a way that it can be easily stored by the consumer on a durable data carrier. If this is not reasonably possible, before the distance contract is concluded, it will be indicated where the general terms and conditions can be inspected electronically and that, at the consumer\u2019s request, they will be sent electronically or otherwise free of charge.<\/p><p>En caso de que se apliquen condiciones espec\u00edficas de producto o servicio adem\u00e1s de estas condiciones generales, los p\u00e1rrafos segundo y tercero se aplicar\u00e1n mutatis mutandis y en caso de condiciones generales contradictorias el consumidor siempre podr\u00e1 confiar en la disposici\u00f3n aplicable que le resulte m\u00e1s favorable.<\/p><p>Si una o m\u00e1s disposiciones de estas condiciones generales en cualquier momento son total o parcialmente nulas o destruidas, entonces el acuerdo y estas condiciones para el resto permanecer\u00e1n en vigor y la disposici\u00f3n en cuesti\u00f3n ser\u00e1 reemplazada de mutuo acuerdo inmediatamente por una disposici\u00f3n que el alcance de las original lo m\u00e1s fielmente posible.<\/p><p>Situations not provided for in these general terms and conditions should be assessed \u2018in the spirit\u2019 of these general terms and conditions.<\/p><p>Uncertainties about the interpretation or content of one or more provisions of our terms and conditions must be interpreted \u2018in the spirit\u2019 of these general terms and conditions.<\/p><\/div><\/div><div class=\"elementor-element elementor-element-206f14f elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"206f14f\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\"><div class=\"elementor-widget-container\"><div class=\"elementor-text-editor elementor-clearfix\"><p>Article 4 \u2013 The offer<\/p><p>Si una oferta tiene un per\u00edodo de validez limitado o se realiza sujeta a condiciones, as\u00ed se har\u00e1 constar expresamente en la oferta.<\/p><p>La oferta es sin compromiso. El empresario tiene derecho a modificar y adaptar la oferta.<\/p><p>La oferta contiene una descripci\u00f3n completa y precisa de los productos y\/o servicios ofrecidos. La descripci\u00f3n es suficientemente detallada para permitir una evaluaci\u00f3n adecuada de la oferta por parte del consumidor. Si el emprendedor utiliza im\u00e1genes estas son un fiel reflejo de los productos y\/o servicios que ofrece. Los errores evidentes o los errores evidentes en la oferta no vinculan al empresario.<\/p><p>Todas las im\u00e1genes, especificaciones y datos de la oferta son indicativos y no pueden dar lugar a compensaci\u00f3n o disoluci\u00f3n del acuerdo.<\/p><p>Las im\u00e1genes de productos son una representaci\u00f3n fiel de los productos ofrecidos. El operador no puede garantizar que los colores mostrados coincidan exactamente con los colores reales de los productos.<\/p><p>Cada oferta contiene informaci\u00f3n que deja claro al consumidor cu\u00e1les son los derechos y obligaciones que conlleva la aceptaci\u00f3n de la oferta. Estas preocupaciones en particular:<\/p><p>el precio con impuestos incluidos;<\/p><p>los posibles costos de env\u00edo;<\/p><p>la forma en que se celebrar\u00e1 el acuerdo y qu\u00e9 acciones son necesarias para ello;<\/p><p>si es aplicable o no el derecho de desistimiento;<\/p><p>la forma de pago, entrega y ejecuci\u00f3n del contrato;<\/p><p>el plazo de aceptaci\u00f3n de la oferta, o el plazo dentro del cual el empresario garantiza el precio;<\/p><p>el nivel de la tarifa de comunicaci\u00f3n a distancia si los costos de utilizar la t\u00e9cnica de comunicaci\u00f3n a distancia se calculan sobre una base distinta de la tarifa b\u00e1sica regular para los medios de comunicaci\u00f3n utilizados;<\/p><p>si el acuerdo se archiva despu\u00e9s de su celebraci\u00f3n y, en caso afirmativo, de qu\u00e9 manera puede ser consultado por el consumidor;<\/p><p>la forma en que el consumidor, antes de la celebraci\u00f3n del contrato, puede comprobar los datos proporcionados por \u00e9l en el marco del contrato y, si lo desea, restaurarlos;<\/p><p>cualquier idioma distinto del holand\u00e9s en el que pueda celebrarse el contrato;<\/p><p>los c\u00f3digos de conducta a los que est\u00e1 sujeto el comerciante y la forma en que el consumidor puede consultar estos c\u00f3digos de conducta electr\u00f3nicamente; y<\/p><p>la duraci\u00f3n m\u00ednima del contrato a distancia en caso de una transacci\u00f3n de duraci\u00f3n.<\/p><p>Opcional: tama\u00f1os disponibles, colores, tipo de materiales.<\/p><p>Article 5 \u2013 The agreement<\/p><p>El acuerdo entra en vigor, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4, en el momento de la aceptaci\u00f3n por parte del consumidor de la oferta y del cumplimiento de las condiciones establecidas en ella.<\/p><p>Si el consumidor ha aceptado la oferta electr\u00f3nicamente, el comerciante confirmar\u00e1 inmediatamente la recepci\u00f3n de la aceptaci\u00f3n de la oferta electr\u00f3nicamente. Mientras el empresario no haya confirmado la recepci\u00f3n de esta aceptaci\u00f3n, el consumidor podr\u00e1 rescindir el contrato.<\/p><p>Si el acuerdo se concluye electr\u00f3nicamente, el empresario tomar\u00e1 las medidas t\u00e9cnicas y organizativas adecuadas para proteger la transferencia electr\u00f3nica de datos y garantizar un entorno web seguro. Si el consumidor puede pagar electr\u00f3nicamente, el empresario observar\u00e1 las medidas de seguridad adecuadas.<\/p><p>The entrepreneur may \u2013 within legal frameworks \u2013 inform himself whether the consumer can meet his payment obligations, as well as all those facts and factors that are important for a responsible conclusion of the distance contract. If, on the basis of this investigation, the entrepreneur has good grounds not to enter into the agreement, he is entitled to refuse an order or application or to attach special conditions to the implementation, while giving reasons.<\/p><p>El empresario incluir\u00e1 la siguiente informaci\u00f3n con el producto o servicio al consumidor, por escrito o de forma que pueda ser almacenada por el consumidor de forma accesible en un soporte de datos duradero:<\/p><ol><li aria-level=\"1\"><p>the visiting address of the trader\u2019s office where the consumer can go with complaints;<br \/>las condiciones y la forma en que el consumidor puede hacer uso del derecho de desistimiento, o una indicaci\u00f3n clara de la exclusi\u00f3n del derecho de desistimiento;<br \/>la informaci\u00f3n sobre garant\u00edas y servicio postventa existente;<br \/>los datos incluidos en el art\u00edculo 4 apartado 3 de estas condiciones, a menos que el empresario ya haya proporcionado estos datos al consumidor antes de la ejecuci\u00f3n del contrato;<br \/>los requisitos para la resoluci\u00f3n del contrato si el contrato tiene una duraci\u00f3n superior a un a\u00f1o o es de duraci\u00f3n indefinida.<\/p><p>En el caso de una transacci\u00f3n de duraci\u00f3n, lo dispuesto en el p\u00e1rrafo anterior se aplica \u00fanicamente a la primera entrega.<\/p><p>Cada acuerdo se celebra bajo las condiciones suspensivas de disponibilidad suficiente de los productos relevantes.\u00a0<\/p><p>Article 6 \u2013 Right of withdrawal<\/p><p>Al adquirir productos, el consumidor tiene la posibilidad de rescindir el contrato sin dar motivos por un plazo de 14 d\u00edas. Este plazo de reflexi\u00f3n comienza al d\u00eda siguiente de la recepci\u00f3n del producto por el consumidor o un representante previamente designado por el consumidor y puesto en conocimiento del empresario.<\/p><p>During the reflection period, the consumer will handle the product and packaging with care. He will only unpack or use the product to the extent necessary to assess whether he wishes to keep the product. If he exercises his right of withdrawal, he will return the product to the entrepreneur with all accessories supplied and \u2013 if reasonably possible \u2013 in its original condition and packaging, in accordance with the reasonable and clear instructions provided by the entrepreneur.<\/p><p>Si el consumidor desea hacer uso de su derecho de desistimiento, est\u00e1 obligado a comunic\u00e1rselo al empresario dentro de los 14 d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n del producto. El consumidor deber\u00e1 comunicarlo mediante mensaje escrito\/correo electr\u00f3nico. Una vez que el consumidor haya hecho saber que desea hacer uso de su derecho de desistimiento, el cliente deber\u00e1 devolver el producto en un plazo de 14 d\u00edas. El consumidor debe demostrar que los bienes entregados han sido devueltos a tiempo, por ejemplo mediante un comprobante de env\u00edo.\u00a0<\/p><p>Si el cliente no ha manifestado su intenci\u00f3n de hacer uso de su derecho de desistimiento o no ha devuelto el producto al empresario una vez transcurridos los plazos mencionados en los apartados 2 y 3, la compra es un hecho.\u00a0<\/p><\/li><\/ol><p>Article 7 \u2013 Costs in case of withdrawal\u00a0<\/p><p>If the consumer exercises his right of withdrawal, the costs of returning the products are for the consumer\u2019s account.<\/p><p>Si el consumidor ha pagado una cantidad, el empresario le reembolsar\u00e1 dicha cantidad lo antes posible, pero a m\u00e1s tardar 14 d\u00edas despu\u00e9s del desistimiento. Esto est\u00e1 sujeto a la condici\u00f3n de que el comerciante ya haya recibido el producto o que se pueda proporcionar evidencia concluyente de la devoluci\u00f3n completa.<\/p><p>Article 8 \u2013 Exclusion of right of withdrawal<\/p><p>The entrepreneur can exclude the consumer\u2019s right of withdrawal for products as described in paragraphs 2 and 3. The exclusion of the right of withdrawal applies only if the entrepreneur has clearly stated this in the offer, at least in time for the conclusion of the agreement.<\/p><p>La exclusi\u00f3n del derecho de desistimiento s\u00f3lo es posible para productos\u00a0<\/p><p>que hayan sido creados por el empresario seg\u00fan especificaciones del consumidor;<br \/>que sean de car\u00e1cter claramente personal;<br \/>Que por su naturaleza no pueden ser devueltos;<br \/>Que se estropea o envejece r\u00e1pidamente;<br \/>whose price is subject to fluctuations in the financial market that are beyond the Entrepreneur\u2019s control;<br \/>Para peri\u00f3dicos y revistas individuales;<br \/>para grabaciones de audio y v\u00eddeo y programas inform\u00e1ticos cuyo precinto haya sido roto por el consumidor.<br \/>para productos de higiene cuyo precinto haya sido roto por el consumidor.<\/p><p>La exclusi\u00f3n del derecho de desistimiento s\u00f3lo es posible para los servicios<\/p><p>relativas a alojamiento, transporte, negocios de restauraci\u00f3n o actividades de ocio a realizar en una fecha determinada o durante un per\u00edodo determinado;<br \/>cuya entrega se haya iniciado con el consentimiento expreso del consumidor antes de que expire el plazo de desistimiento;<br \/>En materia de apuestas y loter\u00edas.<\/p><p>Article 9 \u2013 The price<\/p><p>Durante el per\u00edodo de validez indicado en la oferta, no se incrementar\u00e1n los precios de los productos y\/o servicios ofrecidos.<\/p><p>No obstante lo dispuesto en el p\u00e1rrafo anterior, el empresario podr\u00e1 ofrecer productos o servicios cuyos precios est\u00e9n sujetos a las fluctuaciones del mercado financiero y sobre los cuales el empresario no tenga influencia, con precios variables. Este v\u00ednculo con las fluctuaciones y el hecho de que los precios mencionados son precios indicativos se mencionar\u00e1n en la oferta.\u00a0<\/p><p>Los aumentos de precios dentro de los 3 meses siguientes a la celebraci\u00f3n del contrato s\u00f3lo se permiten si son el resultado de disposiciones o disposiciones legales.<\/p><p>Los aumentos de precios a partir de 3 meses despu\u00e9s de la celebraci\u00f3n del acuerdo solo se permiten si el empresario as\u00ed lo ha estipulado y:\u00a0<\/p><p>sean el resultado de normas o disposiciones legales; o<br \/>el consumidor est\u00e1 autorizado a resolver el contrato el d\u00eda en que surta efecto el aumento de precio.<\/p><p>Todos los precios est\u00e1n sujetos a errores de impresi\u00f3n y tipograf\u00eda. No se acepta ninguna responsabilidad por las consecuencias de errores de impresi\u00f3n y tipograf\u00eda. En caso de errores de impresi\u00f3n y tipograf\u00eda, el empresario no est\u00e1 obligado a entregar el producto al precio incorrecto.\u00a0<\/p><p>Article 10 \u2013 Conformity and Warranty<\/p><p>El empresario garantiza que los productos y\/o servicios cumplen con el contrato, las especificaciones mencionadas en la oferta, los requisitos razonables de confiabilidad y\/o usabilidad y las disposiciones legales y\/o reglamentarias gubernamentales vigentes en la fecha de celebraci\u00f3n del contrato. . Si se acuerda, el empresario tambi\u00e9n garantiza que el producto es apto para un uso distinto del normal.<\/p><p>Una garant\u00eda proporcionada por el empresario, fabricante o importador no afecta a los derechos legales y reclamaciones que el consumidor en virtud del acuerdo puede hacer valer contra el empresario.<\/p><p>Cualquier defecto o producto entregado incorrectamente deber\u00e1 comunicarse al empresario por escrito dentro de los 14 d\u00edas siguientes a la entrega. La devoluci\u00f3n de los productos debe realizarse en el embalaje original y en nuevas condiciones.<\/p><p>El per\u00edodo de garant\u00eda del empresario corresponde al per\u00edodo de garant\u00eda de f\u00e1brica. Sin embargo, el empresario nunca es responsable de la idoneidad final de los productos para cada aplicaci\u00f3n individual por parte del consumidor, ni de ning\u00fan consejo sobre el uso o aplicaci\u00f3n de los productos.<\/p><p>La garant\u00eda no se aplica si:<\/p><p>El consumidor ha reparado y\/o modificado los productos entregados \u00e9l mismo o ha hecho que terceros los reparen y\/o modifiquen;<\/p><p>Los productos entregados est\u00e1n expuestos a condiciones anormales o tratados de otro modo de forma descuidada o contraria a las instrucciones del empresario y\/o en el embalaje;<\/p><p>La insuficiencia es total o parcialmente el resultado de regulaciones que el gobierno ha establecido o establecer\u00e1 con respecto a la naturaleza o calidad de los materiales utilizados.\u00a0<\/p><p>Article 11 \u2013 Delivery and execution<\/p><p>La empresa tendr\u00e1 el mayor cuidado posible en la recepci\u00f3n y ejecuci\u00f3n de pedidos de productos.<\/p><p>El lugar de entrega es la direcci\u00f3n que el consumidor ha puesto en conocimiento de la empresa.<\/p><p>Sin perjuicio de lo dispuesto en el art\u00edculo 4 de estos t\u00e9rminos y condiciones generales, la empresa ejecutar\u00e1 los pedidos aceptados con rapidez, pero a m\u00e1s tardar en un plazo de 30 d\u00edas, a menos que el consumidor haya acordado un plazo de entrega m\u00e1s largo. Si la entrega se retrasa o si un pedido no puede realizarse o s\u00f3lo puede realizarse parcialmente, se informar\u00e1 al consumidor a m\u00e1s tardar 30 d\u00edas despu\u00e9s de realizar el pedido. El consumidor en ese caso tiene derecho a resolver el contrato sin coste alguno y con derecho a cualquier indemnizaci\u00f3n.<\/p><p>En caso de disoluci\u00f3n conforme al p\u00e1rrafo anterior, el empresario reembolsar\u00e1 el importe pagado por el consumidor lo antes posible, pero a m\u00e1s tardar dentro de los 14 d\u00edas siguientes a la disoluci\u00f3n.<\/p><p>Si la entrega del producto solicitado resulta imposible, el empresario har\u00e1 todo lo posible para proporcionar un art\u00edculo de sustituci\u00f3n. A m\u00e1s tardar en el momento de la entrega se informar\u00e1 de forma clara y completa que se entregar\u00e1 un art\u00edculo de sustituci\u00f3n. En el caso de art\u00edculos de sustituci\u00f3n no se puede excluir el derecho de desistimiento. Los costes de cualquier env\u00edo de devoluci\u00f3n correr\u00e1n a cargo del empresario.<\/p><p>El riesgo de da\u00f1o y\/o p\u00e9rdida de los productos recae en el empresario hasta el momento de la entrega al consumidor o en un representante previamente designado y puesto en conocimiento del empresario, salvo pacto expreso en contrario.<\/p><p>Article 12 \u2013 Duration transactions: duration, termination and extension<\/p><p>Terminaci\u00f3n<\/p><p>El consumidor podr\u00e1 contratar por tiempo indefinido y que se extiende a la entrega regular de productos (incluida la electricidad) o servicios, rescindi\u00e9ndose en cualquier momento de acuerdo con las reglas de terminaci\u00f3n acordadas y con un preaviso de hasta un mes.<\/p><p>El consumidor puede rescindir un contrato de duraci\u00f3n determinada que se haya celebrado para la entrega regular de productos (incluida la electricidad) o servicios en cualquier momento al final del plazo fijo de conformidad con las normas de rescisi\u00f3n aplicables y un per\u00edodo de preaviso que no exceda un mes.<\/p><p>El consumidor podr\u00e1 rescindir los contratos mencionados en los p\u00e1rrafos anteriores:<\/p><p>rescindir en cualquier momento y no limitarse a la rescisi\u00f3n en un momento o per\u00edodo espec\u00edfico;<\/p><p>al menos rescindirlos en la misma forma en que fueron celebrados por \u00e9l;<\/p><p>rescindir\u00e1 siempre con el mismo plazo de preaviso que el empresario se haya fijado.<\/p><p>Renovaci\u00f3n<\/p><p>Un contrato de duraci\u00f3n determinada que se haya celebrado para el suministro regular de productos (incluida la electricidad) o servicios no podr\u00e1 prorrogarse ni renovarse t\u00e1citamente por un plazo determinado.<\/p><p>No obstante lo dispuesto en el p\u00e1rrafo anterior, un contrato de duraci\u00f3n determinada que se haya celebrado para el reparto regular de noticias diarias y de peri\u00f3dicos y revistas semanales podr\u00e1 renovarse t\u00e1citamente por un plazo determinado que no exceda de tres meses, si el consumidor puede rescindir este contrato renovado hacia el final. de la renovaci\u00f3n con un plazo de preaviso no superior a un mes.<\/p><p>Un contrato de duraci\u00f3n determinada que se haya celebrado para la entrega regular de productos o servicios podr\u00e1 prorrogarse t\u00e1citamente por tiempo indefinido s\u00f3lo si el consumidor puede rescindirlo en cualquier momento con un plazo de preaviso que no exceda de un mes y un plazo de preaviso que no exceda de tres meses en el caso de que el contrato se extienda a la entrega regular, pero inferior a una vez al mes, de peri\u00f3dicos y revistas diarios, informativos y semanales.<\/p><p>Un contrato de duraci\u00f3n limitada para el suministro regular de d\u00edas de prueba, peri\u00f3dicos y revistas (suscripci\u00f3n de prueba o de introducci\u00f3n) no se prolonga t\u00e1citamente y finaliza autom\u00e1ticamente al final del per\u00edodo de prueba o de introducci\u00f3n.<\/p><p>Duraci\u00f3n<\/p><p>Si un contrato tiene una duraci\u00f3n superior a un a\u00f1o, transcurrido dicho a\u00f1o el consumidor podr\u00e1 en cualquier momento rescindir el contrato con un preaviso de hasta un mes, salvo que la razonabilidad y la equidad se opongan a la rescisi\u00f3n antes de finalizar el plazo pactado.<\/p><p>Article 13 \u2013 Payment<\/p><p>Salvo acuerdo en contrario, los importes adeudados por el consumidor deber\u00e1n pagarse dentro de los 7 d\u00edas h\u00e1biles siguientes al inicio del per\u00edodo de reflexi\u00f3n previsto en el art\u00edculo 6, apartado 1. En caso de acuerdo para la prestaci\u00f3n de un servicio, este per\u00edodo comienza despu\u00e9s de que el consumidor haya recibi\u00f3 la confirmaci\u00f3n del acuerdo.<\/p><p>El consumidor tiene el deber de informar inmediatamente al empresario sobre cualquier inexactitud en los datos de pago proporcionados o mencionados.<\/p><p>En caso de impago por parte del consumidor, el empresario tiene derecho, dentro de las restricciones legales, a cobrar los costes razonables comunicados previamente al consumidor.<\/p><p>Article 14 \u2013 Complaints procedure<\/p><p>Las reclamaciones sobre la ejecuci\u00f3n del acuerdo deber\u00e1n presentarse al empresario en un plazo de 7 d\u00edas, detallada y claramente descrita, despu\u00e9s de que el consumidor haya encontrado los defectos.<\/p><p>Las reclamaciones presentadas al empresario ser\u00e1n contestadas en el plazo de 14 d\u00edas a partir de la fecha de recepci\u00f3n. Si una reclamaci\u00f3n requiere un tiempo de tramitaci\u00f3n previsiblemente mayor, el empresario responder\u00e1 en el plazo de 14 d\u00edas con un aviso de recepci\u00f3n e indicando cu\u00e1ndo el consumidor puede esperar una respuesta m\u00e1s detallada.<\/p><p>Si la reclamaci\u00f3n no puede resolverse de mutuo acuerdo, surge una disputa que est\u00e1 sujeta al procedimiento de soluci\u00f3n de disputas.<\/p><p>La denuncia no suspende las obligaciones del empresario, salvo que \u00e9ste indique por escrito lo contrario.<\/p><p>Si el empresario considera justificada una reclamaci\u00f3n, \u00e9ste, a su discreci\u00f3n, sustituir\u00e1 o reparar\u00e1 los productos entregados de forma gratuita.<\/p><p>Article 15 \u2013 Disputes<\/p><p>En los acuerdos entre el empresario y el consumidor a los que se refieren estas condiciones generales, s\u00f3lo se aplica la ley belga. Incluso si el consumidor reside en el extranjero.<\/p><\/div><\/div><\/div>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>General terms and conditions By Halo In these terms and conditions, the following definitions shall apply:Grace period: the period within which the consumer can exercise his right of withdrawal; Consumer: the natural person who is not acting in the exercise of a profession or business and enters into a distance contract with the entrepreneur; Day: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_wp_convertkit_post_meta":{"form":"-1","landing_page":"0","tag":"0","restrict_content":"0"},"footnotes":""},"class_list":["post-12660","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/byhalo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12660","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/byhalo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/byhalo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/byhalo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/byhalo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12660"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/byhalo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12660\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15308,"href":"https:\/\/byhalo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12660\/revisions\/15308"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/byhalo.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12660"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}